25-летний юбилей журнала "Поиски". Николай милетич
Милетич, Николя — Википедия (с комментариями)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Милетич.
Николя Милетич (Nicolas Miletitch) — главный редактор агентства «Франс Пресс» с 2006 по июнь 2009 года[1].
Милетич начал работать в агентстве «Франс Пресс» в 1977 году. В 1978—1981 годах он работал корреспондентом в Москве, откуда он был выслан из-за связей с диссидентами. Позже он возглавлял офисы агентства в Белграде (1988—1994) и в Москве (1994—2001). В 2003 году Милетич стал главным редактором в Европе и Африке, а в 2006 году стал главным редактором всего агентства.
В 1998 году в своей книге «Trafics et crimes dans les Balkans»[2] Милетич опубликовал свои исследования организованной преступности на Балканах[3].
В 2008 году вместе с Жаном Крепю сделал документальный фильм «L'Histoire Secrète de l'Archipel du Goulag»[4]. В фильме освещены события, связанные с созданием и публикацией книги «Архипелаг ГУЛАГ» Александра Солженицына[5].
Напишите отзыв о статье "Милетич, Николя"
Примечания
↑ [http://www.agencefrancepresse.com/afpcom/en/content/news/florence-biedermann Florence Biedermann becomes AFP chief editor]. AFP.com (29 июня 2009). Проверено 23 августа 2011. [http://www.webcitation.org/6BkJhHQfA Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
↑ Miletitch Nicolas. [http://books.google.com/books?id=PI3aAAAAMAAJ Trafics et crimes dans les Balkans]. — Paris: Presses universitaires de France, 1998. — ISBN 2-13-049437-4.
↑ Koff Harlan. [http://books.google.com/books?id=JknqaUtHWHMC&pg=PA286 Fortress Europe or a Europe of fortresses?: the integration of migrants in Western Europe]. — Brussels: Peter Lang, 2008. — P. 286. — ISBN 90-5201-443-4.
↑ Marina, Nicolaev. [http://www.poezie.ro/index.php/article/13908962/index.html Ultimul interviu Aleksandr Soljeniţîn: «L'histoire secrète de L'ARCHIPEL DU GULAG»]. Проверено 23 августа 2011.
↑ [http://www.tvkultura.ru/news.html?id=399188 «Тайная история "Архипелага ГУЛАГ"». Премьера фильма]. Телеканал «Культура» (11 декабря 2009). Проверено 23 августа 2011. [http://www.webcitation.org/6BCFC8kJ7 Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
Ссылки
Елена Поляковская. [http://booknik.ru/context/all/serb-i-molod/ «Серб и молод»]. Booknik.ru (18 апреля 2012). Проверено 19 мая 2012. [http://www.webcitation.org/6BCFE3uNW Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
Отрывок, характеризующий Милетич, Николя
Ну, конечно же, я хотела! И, казалось, ничто на свете не могло бы меня остановить! Эти потрясающие «шаги в неизвестное» будоражили моё и так уже слишком живое воображение и не давали спокойно жить, пока я, уже почти падая от усталости, но дико довольная увиденным, не возвращалась в своё «забытое» физическое тело, и не валилась спать, стараясь отдохнуть хотя бы час, чтобы зарядить свои окончательно «севшие» жизненные «батареи»... Так, не останавливаясь, мы снова преспокойно продолжали своё маленькое путешествие, теперь уже покойно «плывя», повиснув в мягком, проникающем в каждую клеточку, убаюкивающем душу «тоннеле», с наслаждением наблюдая дивное перетекание друг через друга кем-то создаваемых, ослепительно красочных (наподобие Стеллиного) и очень разных «миров», которые то уплотнялись, то исчезали, оставляя за собой развевающиеся хвосты сверкающих дивными цветами радуг... Неожиданно вся эта нежнейшая красота рассыпалась на сверкающие кусочки, и нам во всем своём великолепии открылся блистающий, умытый звёздной росой, грандиозный по своей красоте, мир... У нас от неожиданности захватило дух... – Ой, красоти-и-ще како-о-е!.. Ма-а-амочка моя!.. – выдохнула малышка. У меня тоже от щемящего восторга перехватило дыхание и, вместо слов, вдруг захотелось плакать... – А кто же здесь живёт?.. – Стелла дёрнула меня за руку. – Ну, как ты думаешь, кто здесь живёт?.. Я понятия не имела, кем могут быть счастливые обитатели подобного мира, но мне вдруг очень захотелось это узнать. – Пошли! – решительно сказала я и потянула Стеллу за собой. Нам открылся дивный пейзаж... Он был очень похож на земной и, в то же время, резко отличался. Вроде бы перед нами было настоящее изумрудно зелёное «земное» поле, поросшее сочной, очень высокой шелковистой травой, но в то же время я понимала, что это не земля, а что-то очень на неё похожее, но чересчур уж идеальное... ненастоящее. И на этом, слишком красивом, человеческими ступнями не тронутом, поле, будто красные капли крови, рассыпавшись по всей долине, насколько охватывал глаз, алели невиданные маки... Их огромные яркие чашечки тяжело колыхались, не выдерживая веса игриво садившихся на цветы, большущих, переливающихся хаосом сумасшедших красок, бриллиантовых бабочек... Странное фиолетовое небо полыхало дымкой золотистых облаков, время от времени освещаясь яркими лучами голубого солнца... Это был удивительно красивый, созданный чьей-то буйной фантазией и слепящий миллионами незнакомых оттенков, фантастический мир... А по этому миру шёл человек... Это была малюсенькая, хрупкая девочка, издали чем-то очень похожая на Стеллу. Мы буквально застыли, боясь нечаянно чем-то её спугнуть, но девочка, не обращая на нас никакого внимания, спокойно шла по зелёному полю, почти полностью скрывшись в сочной траве... а над её пушистой головкой клубился прозрачный, мерцающий звёздами, фиолетовый туман, создавая над ней дивный движущийся ореол. Её длинные, блестящие, фиолетовые волосы «вспыхивали» золотом, ласково перебираемые лёгким ветерком, который, играясь, время от времени шаловливо целовал её нежные, бледные щёчки. Малютка казалась очень необычной, и абсолютно спокойной...
o-ili-v.ru
я мечтал о другой России
Писатель, лауреат Нобелевской премии Александр Солженицын рассказал в интервью программе «Вести недели» о России, национальной идее и уроках прошлого. В его жизни, как он говорит, произошло большое событие: ровно ко дню рождения — а Александру Исаевичу 11 декабря исполняется 89 лет — в свет выходит новое, дополненное, издание его книги «Архипелаг ГУЛАГ».
Удивительно, но судьба книги повторилась дважды. Сначала автор 16 лет ждал, пока она выйдет в Советском Союзе. И вот теперь, уже в новой России, ее не издавали те же 16 лет — уже, конечно, не по политическим причинам, а по рыночным. Просто в 90-е годы «Архипелаг» печатали все, кому не лень, и как ни попадя, — книг и обрывков было слишком много.
— Александр Исаевич, мы поздравляем вас с новым изданием «Архипелага», замечательным изданием. Как известно, новое оно не потому, что просто новое, а потому, что здесь есть и список свидетелей, и новый именной индекс. Как много времени ушло у вас на это и почему это так важно? Потому что вы обещали в свое время? Или это надо для истории?
— Список участников, тех, кто дали свидетельство, — это мой долг. Я его обязан был выполнить просто потому, что книжка не издавалась, не было случая в последние годы. А именной указатель многие читатели очень просили, даже приносили свои варианты нашим сотрудникам — вот, мол, я сам составлял, посмотрите. Беда была в том, что я мог использовать только официальные советские издания о лагерях. Они все ложью проникнуты, искажениями, и я в «Архипелаге» использовал их только как материал для высмеивания их и опровержения. Ну а теперь, чтобы это не путалось, точные научные данные есть о каждом.
— Удивительная судьба у книги, правда? Шестнадцать лет она не печаталась.
— Да, удивительно. Два раза по шестнадцать лет.
В новом «Архипелаге» теперь полный список тех, о ком в издании 1973 года автор часто писал: «По понятным причинам я не могу раскрыть настоящего имени этого человека». Теперь о том, как создавалась эта великая книга, французы даже снимают отдельный фильм.
Николай Милетич, этнический серб, родившийся в Париже, удивлен аскетичностью нобелевского лауреата. Дом, где по-деревенски скрипят деревянные полы, действительно похож, скорее, на библиотеку: несколько письменных нелакированных столов, никаких золотых перьев — простые ручки в простой кружке, сегодняшние заметки. Александр Исаевич продолжает работать каждый день.
К изданию готовится еще пять книг, среди них — те, которые никогда не печатались, как, например, «Иное время — иное бремя» — книга о новой России, написанная уже по возвращении.
— Александр Исаевич, глядя с высоты вашего сегодняшнего возраста на ту страну, с которой вы прожили вместе несколько эпох, какой вам представляется сегодняшняя Россия? Насколько она далека от той, с которой вы боролись, и насколько может быть близка к той, о которой вы мечтали?
— Очень интересный вопрос: насколько она близка к той России, о которой я мечтал… Весьма и весьма далека. И по государственному устройству, и по общественному состоянию, и по экономическому состоянию весьма далека от того, о чем я мечтал. А нынешний строй заметно отличается от того, который был. Совершенно зря его смешивают — это совсем не то. Это нечто другое, заметно другое. Конечно, к сожалению, со своими недостатками и со своим обязанностями к развитию.
— Какие главные обязанности к развитию у России, по-вашему, есть сейчас?
— Главное в международном отношении достигнуто — возвращено влияние России и место России в мире. Но на внутреннем плане мы далеки по нравственному состоянию от того, как хотелось бы, как нам органически нужно. Органического родства с тем, что нужно, еще нет. Это трудное духовное развитие, которого одними государственными приемами, стандартными приемами парламентаризма не выполнишь, — перешагнуть их нельзя. Это очень сложный духовный процесс.
Все меняется. Дети мужают на глазах, говорит Наталья Солженицына. В гостях у родителей — сын Степан. Но есть то, что не меняется. На подоконнике все та же «подруга» Александра Исаевича — так он называет старую немецкую печатную машинку. Примерно на такой печаталась первая копия с рукописи «Архипелага», которую показывает французам литературный редактор — любимая супруга.
Кто мог знать, что ту самую рукопись через годы переведут на 34 языка. Архипелаг можно прочесть даже на языке суахили. Есть карманные французские издания — очень хороши были для конспирации, ведь за чтение такой книги в Советском Союзе можно было получить 8 лет. Есть самиздат в веселенький цветочек — чтобы никто не догадался снять с полки.
Абсолютно уникальный экземпляр — то, что теперь называется «ксерокопия». Но в 1974-м слово «ксерокс» еще никто не знал. Были огромные советские копировальные машины. И назывались они «Эра». На ночь их пломбировали, чтобы никто не имел доступа. Но грузинские интеллигенты такой доступ как-то нашли. И тогда это называлось «тайно отэрить Солженицына».
Такие слова на французский язык перевести будет, конечно, сложно. Съемочная группа вообще подолгу думает, когда слышит, что за первые рукописи Солженицын был арестован в 27, а теперь так ждет свои книги, когда ему 89.
У Александра Исаевича есть одна любимая — французская, кстати, — пословица: «Ничто не приходит слишком поздно для того, кто умеет ждать». Так что обновленного «Архипелага» он по привычке дождался.
«Дело в том, что «Архипелаг» не выходил давно, а нам кажется, что прочесть эту книгу — прививка от повторения прошлого. Это может помочь нащупыванию верного будущего для нашей страны. Это очень важно для нас не только в личном плане, но и как для граждан этой страны. Книга одновременно выходит в трех издательствах. В скором времени еще и в четвертом выйдет. Это дает надежду, что «Архипелаг» прочитают не сгоряча», — отметила Наталья Солженицына.
Самого Солженицына, по словам супруги, в сегодняшней России беспокоит главное — разрыв между бедными и богатыми и государство, которое как-то слабо с этим борется.
— Вы по-прежнему считаете, что сбережения народа — это единственно приемлемая сегодня национальная идея?
— Не единственная, но доступная. Когда стали носиться с этой национальной идеей, тошно стало. Ну куда лезете?! Что вы лезете?! Вы до нее не доросли. Я вечно говорю: кроме сбережений, много надо, например, душевное развитие. Но сбережение — это как первый шаг.
— Александр Исаевич, о каком подарке вы бы мечтали в свой день рождения?
— Подарок готовится — очередные тома «Красного колеса», которые помогли бы лучше понять ход Февральской революции. У меня все факты настолько подобраны, что не упущено ничего важного, все показано. Судите сами, какова была Февральская революция. Мне нужно, чтобы это люди скорее увидели и узнали.
Источник информации: vesti.ru
Вы можете следить за комментариями к этой записи через ленту RSS 2.0.
www.artly.ru
Вечер, посвященный 95-летию А.И. Солженицына
Московский клуб документального кино имени Микоши («Окно в Россию. Связь времён») приглашает в Дом кино Союза кинематографистов России.
18 декабря в 19-30 в Малом зале состоится клубный вечер, посвященный 95-летию со дня рождения А.И. Солженицына. Будут показаны документальные фильмы:
«Беседы с Солженицыным. Часть 1» 46 мин., реж. А. Сокуров, студия «Надежда»,Санкт-Петербург, 1998 г.
Фильм "Беседы с Солженицыным", в центре которого мощная фигура моралиста-мыслителя, писателя-пророка был посвящен 80 - летию лауреата Нобелевской премии Александра Исаевича Солженицына. Но портрет, снятый Сокуровым, далек от юбилейной представительности. В подмосковном доме писателя Сокуров вглядывается и вслушивается в будничный труд выдающейся личности и вводит нас в высокий контакт с человеком подвижнической судьбы, авторитетного слова. В фильм вошли съемки монологов Солженицына и диалогов его с Сокуровым. Автор "Архипелага ГУЛАГ" и "Ракового Корпуса" рассуждает о творчестве, человеке и его месте в мире, языке, слове и житейской мудрости. Некоторые высказывания писателя, полемические и нетривиальные, сами по себе документ отечественной культуры.
Режиссер здесь не комментатор, но проводник определенной общественной потребности в диалоге с человеком авторитетного слова и подвижнической судьбы.
Алекса́ндр Иса́евич Солжени́цын (11 декабря 1918, Кисловодск — 3 августа 2008, Москва) — русский писатель, публицист, поэт, общественный и политический деятель, живший и работавший в СССР, Швейцарии, США и России. Лауреат Нобелевской премии по литературе (1970). Диссидент, в течение нескольких десятилетий (1960-е — 1980-е годы) активно выступавший против коммунистических идей, политического строя СССР и политики его властей. Помимо художественных литературных произведений, затрагивающих, как правило, острые общественно-политические вопросы, получил широкую известность своими историко-публицистическими произведениями по истории России XIX—XX веков.
«Тайная история «Архипелага ГУЛАГ»52 мин., реж. Николай Милетич, Жан Крепю, Франция, 2008 г.
«Ленинград, август 1973 года. Арестованную Е. Воронянскую допрашивают в КГБ. После 5 суток допросов, исхудавшая, с потрескавшимися губами и горящими глазами (как вспоминала ее соседка по камере), Воронянская не выдерживает и рассказывает о существовании рукописи, спрятанной у друзей. Ее отпускают, и Воронянская возвращается в свою комнату в коммуналке на Роменской улице. Там ее и найдут в петле. А рукопись окажется в руках КГБ. Четыре месяца спустя, 28 декабря 1973 года, книга, которая вызвала такой страх у советских властей, была опубликована в Париже.
Это был роман Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». Весь мир узнал о колоссальных масштабах советской лагерной системы, перемоловшей десятки миллионов жизней. Этот обвинительный акт против коммунистического режима стал одной из самых знаменитых книг XX века. Но как эта книга, написанная в строжайшей тайне, смогла увидеть свет? Об этом рассказывают французские кинодокументалисты в своем фильме».
Режиссер Николя Милетич : Начал работать в агентстве «Франс Пресс» в 1977 году. В 1978-1981 годах он работал корреспондентом в Москве, откуда он был выслан из-за связей с диссидентами. Позже он возглавлял офисы агентства в Белграде (1988-1994) и в Москве (1994-2001). C 2006 по июнь 2009 года – главный редактор агентства «Франс Пресс». C 2010, снова возглавляет офис агентства в Москве. В 2008 году вместе с Жаном Крепю сделал документальный фильм «L'Histoire Secrète de l'Archipel du Goulag» (Тайная история «Архипелага ГУЛАГ»).
Встреча с режиссером Николя Милетичем.
Вход свободный
18 декабря в 19-30
Малый зал Дома кино Союза кинематографистов России(ул. Васильевская, д. 13, метро «Белорусская» или «Маяковская).
Программа на декабрь
Информацию также можно получить:http://vk.com/doc_kino_club+7 (915) 155-4764 (Мила Космочевская)
doc-kino-club.livejournal.com
Документальный фильм «Тайная история «Архипелага ГУЛАГ» (Франция, 2008)
10 апреля 2013 года в 19:30 час.Кинозал "Домжур" Центрального Дома журналиста.
КИНОШКОЛА "ПРАВА ЧЕЛОВЕКА". ЦЕЛЕВОЙ МОЛОДЁЖНЫЙ ПРОЕКТ Гильдии Кинорежиссёров России при поддержке Союза Журналистов России. Ограничение по возрасту +18.
Документальный фильм «Тайная история «Архипелага ГУЛАГ» (Николай Милетич, Жан Крепю, Франция, (2008).
В программе просмотр и обсуждение документального фильма «Тайная история «Архипелага ГУЛАГ» и творческая встреча с автором фильма НИКОЛЯ МИЛЕТИЧЕМ.
Вход бесплатный, по пригласительным билетам, которые можно заказать и получить здесь
«Ленинград, август 1973 года. Арестованную Е.Воронянскую допрашивают в КГБ. После 5 суток допросов, исхудавшая, с потрескавшимися губами и горящими глазами (как вспоминала ее соседка по камере), Воронянская не выдерживает и рассказывает о существовании рукописи, спрятанной у друзей. Ее отпускают, и Воронянская возвращается в свою комнату в коммуналке на Роменской улице. Там ее и найдут в петле. А рукопись окажется в руках КГБ. Четыре месяца спустя, 28 декабря 1973 года, книга, которая вызвала такой страх у советских властей, была опубликована в Париже.Это был роман Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». Весь мир узнал о колоссальных масштабах советской лагерной системы, перемоловшей десятки миллионов жизней. Этот обвинительный акт против коммунистического режима стал одной из самых знаменитых книг XX века. Но как эта книга, написанная в строжайшей тайне, смогла увидеть свет? Об этом рассказывают французские кинодокументалисты в своем фильме».Николя Милетич начал работать в агентстве «Франс Пресс» в 1977 году. В 1978―1981 годах он работал корреспондентом в Москве, откуда он был выслан из-за связей с диссидентами.Позже он возглавлял офисы агентства в Белграде (1988―1994) и в Москве (1994―2001).C 2006 по июнь 2009 года ― главный редактор агентства «Франс Пресс».C 2010 снова возглавляет офис агентства в Москве.
В 2008 году вместе с Жаном Крепю сделал документальный фильм «L'Histoire Secrète de l'Archipel du Goulag» (Тайная история «Архипелага ГУЛАГ»).
Дополнительная информация на сайте Центрального Дома журналиста www.domjour.ru и официальных страницах в соц.сетях: Facebook VKontakte Twitter
Проект киношкола «Права человека» представляет собой регулярный показ лучших российских и зарубежных фильмов о правах человека. Проект направлен на просвещение в области защиты прав человека средствами кинематографа. При реализации проекта используются средства государственной поддержки, выделенные в качестве гранта Институтом проблем гражданского общества в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 2 марта 2012 года №127-рп.
freemoscow.livejournal.com
Николя Милетич о Шаламове и издателе Франсуа Масперо
Profile
Name: Варлам Шаламов и концентрационный мир
Entry Tags
"Архипелаг ГУЛАГ", "Вишера", "Колымские рассказы, "Колымские рассказы", "Колымские тетради", "Очерки преступного мира", "Письмо в ЛГ", "Письмо старому другу", "Четвертая Вологда", "новая проза", Азия, Александр Большев, Александр Галич, Александр Гинзбург, Александр Гладков, Александр Гольдштейн, Александр Морозов, Александр Сидоров, Александр Сокуров, Александр Солженицын, Александр Твардовский, Александр Храбровицкий, Александра Свиридова, Алексей Герман, Алексей Симонов, Ален Бадью, Ален Безансон, Анатолий Жигулин, Анатолий Якобсон, Андрей Пантюхов, Андрей Платонов, Андрей Синявский, Андрей Тарковский, Аниса Зайцева, Анна Баркова, Анна Гаврилова, Антон Чехов, Арсений Тарковский, Аушвиц, Березники, Борис Биргер, Борис Гудзь, Борис Дубин, Борис Завьялов, Борис Лесняк, Борис Пастернак, Борис Поплавский, Бруно Беттельгейм, Булат Окуджава, Валентин Португалов, Валентина Демидова, Валерий Есипов, Валерий Компанеец, Валерий Петроченков, Валерий Подорога, Валерий Хазин, Валерия Гончарова, Валерия Новодворская, Варлам Шаламов, Варлам Шаламов "Колымские рассказы", Варлам Шаламова, Варлама Шаламов, Василий Гроссман, Василий Розанов, Василь Стус, Великая отечественная война, Вера Клюева, Виктор Астафьев, Виктор Боков, Виктор Ерофеев, Виктор Некрасов, Виктор Фогельсон, Виктор Франкл, Виктория Швейцер, Вишера, Владимир Аринин, Владимир Гандельсман, Владимир Леонович, Владимир Максимов, Владимир Набоков, Владимир Пимонов, Владимир Рябоконь, Владимир Сорокин, Владимир Френкель, Вологда, Восток, Вячеслав Вс. Иванов, ГУЛАГ, Габриэле Лойпольд, Габриэль Суперфин, Гавриил Колесников, Галина Воронская, Галина Гудзь, Галина Щекина, Геннадий Айги, Геннадий Красухин, Геннадий Трифонов, Георгий Владимов, Георгий Демидов, Герман Хохлов, Главлит, Глеб Струве, Грейнем Ратгауз, Густав Герлинг-Грудзинский, Дальстрой, Даниил Андреев, Данте, Дарья Кротова, Джеймс Биллингтон, Джозефина Лундблад, Джон Глэд, Диана Ардамацкая, Дмитрий Быков, Дмитрий Кузьмин, Дмитрий Лихачев, Евгений Ермолин, Евгений Федоров, Евгений Шкловский, Евгения Гинзбург, Екатерина Жирицкая, Елена Захарова, Елена Лопатина, Елена Михайлик, Елена Мухина, Елена Шаламова, Жак Росси, Жан Амери, Жорж Нива, Запад, Иван Бунин, Иван Исаев, Иван Паникаров, Игорь Голомшток, Игорь Золотусский, Игорь Сухих, Илья Ничипоров, Илья Эренбург, Ирина Емельянова, Ирина Каневская, Ирина Макевнина, Ирина Полянская, Ирина Сиротинская, КГБ, Кирилл Хенкин, Кларенс Браун, Колыма, Константин Паустовский, Красновишерск, Лариса Жаравина, Леонид Бородин, Леонид Варпаховский, Леонид Леонов, Леонид Пинский, Лидия Анискович, Лидия Чуковская, Любовь Юргенсон, Людмила Артамошкина, Людмила Зайвая, Людмила Старикова, Магадан, Майкл Скэммел, Малгожата Куликовска, Марина Вороно, Марина Цветаева, Мариуш Вильк, Мария Ночнова, Мария Юдина, Марк Головизнин, Михаил Айзенберг, Михаил Берг, Михаил Веллер, Михаил Геллер, Михаил Гефтер, Михаил Золотоносов, Михаил Михеев, Михаил Рыклин, Михаил Шишкин, Михаил Шолохов, Моисей Авербах, Морис Надо, НАУЧНЫЕ СТАТЬИ. ПРОЗА (II), НКВД, НТС, Надежда Мандельштам, Надежда Халитова, Наталья Иванова, Наталья Кинд, Наталья Климова, Наталья Решетовская, Наталья Солженицына, Наталья Столярова, Наталья Травова, Натан Злотников, Никита Струве, Николай Ганущак, Николай Досталь, Николай Харджиев, Николай Чернышевский, Николя Милетич, Нина Савоева, Нобелевская премия, Олег Волков, Олег Михайлов, Олег Чухонцев, Ольга Ивинская, Ольга Неклюдова, Осип Мандельштам, Павел Нерлер, Павел Печенкин, Павел Шабанов, Пермь, Петр Вегин, Петр Демант, Письмо в ЛГ, Полина Панченко, Премия Свободы, Примо Леви, Пьеро Синатти, Радка Бзонкова, Раиса Орлова, Ренэ Герра, Робер Антельм, Роберт Антельм, Роберт Чандлер, Роман Гуль, Россия, Рудольф Веденеев, СЛОН, СССР, Сальвадор Дали, Сара Янг, Светлана Алексиевич, Север, Северный Урал, Сергей Агишев, Сергей Бондаренко, Сергей Григорьянц, Сергей Гродзенский, Сергей Довлатов, Сергей Есенин, Сергей Неклюдов, Сергей Соловьев, Сергей Солоух, Серебряный век, Славой Жижек, Соликамск, Соловки, Софья Шоломова, Станислав Куняев, Тадеуш Боровский, Татьяна Исаева, Татьяна Романова, Татьяна Савченко, Татьяна Уманская-Трусова, Тихон Шаламов, Томтор, Туркмен, Урал, Федор Достоевский, Федор Лоскутов, Федот Сучков, Франсуа Масперо, Франц Кафка, Фрида Вигдорова, Ханна Арендт, Холокост, Хорхе Семпрун, ЦГАЛИ, Чеслав Горбачевский, Эдуард Берзин, Эдуард Надточий, Элиас Канетти, Эмма Герштейн, Энтони Берджесс, Эрнест Хемингуэй, Южная Америка, Южная Африка, Юз Алешковский, Юлий Шрейдер, Юлиуш Бачинский, Юрий Айхенвальд, Юрий Домбровский, Юрий Лотман, Юрий Мамлеев, Юрий Норштейн, Яков Гродзенский, абсурд, авангард, антисемитизм, антропология, архив, аудио, белое пятно, библиография, биография, бихевиоризм, блокада, быт, вечера памяти, видео, военная проза, война, вологодский конвой шутить не любит, геноцид, гомосексуализм, гротеск, двадцатые годы, двадцатый век, денацификация, десталинизация, детство, диссиденты, для учителя, документ, документальная литература, документальное кино, долбоебизм, дочь, драматургия, дубль, живопись, жизнеописание, закрытое общество, зло, злободневное, иврит, идеологический контроль, идеологический фронт, иллюстрации, импрессионизм, индоктринация, интернационализм, интернет, интертекстуальность, искусство повествования, история, кастовое общество, кино, классика, книготорговля, коммуникация, конструктивизм, консумеризм, конференция, концентрационная вселенная, концентрационные лагеря, концентрационный мир, копирайт, криминология, критика, культурный слой, культурология, курьезы, лагерная литература, лагерная медицина, левая-ультралевая, лекция, либеральная интеллигенция, лингвистика, литературная критика, литературный манифест, литературоведение, макабр, массовая культура, массовые репресии, массовые репрессии, международная конференция, мемуары, мировая культура, мировая литература, мировая поэзия, мистификация, миф, мифология, модерн, модернизм, мораль, музеи, музей строгого режима, музыка, нацизм, национальная травма, национально-освободительная война, нежелательный элемент, очевидное невероятное, памятные места, память, перевод, переводы, переписка, печаль, портрет, посвящается Шаламову, последние годы, постмодернизм, поэзия, поэтика, преступный мир, притча, психоанализ, радио, революция, рейтинг, религиоведение, религия, русская интеллигенция, русская литература, русская поэзия, русская правая, русская эмиграция, самиздат, свидетельство, свобода информации, семья, символ, скульптура, славистика, советская литература, совпис, современность, социализм, спецслужбы, спецхран, спорт, ссылка, сталинизм, статистика, стукачество, тамиздат, творчество, театр, текстология, телевидение, террористическое государство, тоталитарный режим, тридцатые годы, трэш, тюрьма, ультралевая, фальсификация, филателия, филология, философия, фольклор, халтура, художественная литература,
ru-prichal-ada.livejournal.com
25-летний юбилей журнала "Поиски"
"Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и должны поступать в отношении друг друга в духе братства". Статья 1 Всеобщей декларации прав человека. "...Слово "самиздат", как и слово "интеллигент", на другие языки надо переводить с русского",- читаем в предисловии Льва Аннинского к книге "Самиздат века". И далее: "...трудность изучения состоит уже в том, что явлению самиздата невозможно приписать твердые и ясные границы". Не будем пытаться очертить рамки, расставить по полочкам наследие самиздата. 25-летний юбилей журнала "Поиски" - повод поговорить о сопротивлении несвободе в СССР в 70-е гг. и о последствиях, ожидавших многих участников самиздата - обысках, арестах, гонениях, лагерях. (песня Ю.Кима) Как вынесли Бердяева из папиных штиблет - Маленько стал оттаивать, наметился просвет, Как взяли Авторханова из детского белья - Ну, просто начал заново дышать и думать я. С ужасными записками я сам отдал тетрадь И все им дальше высказал, что думал записать. Спасатели, у дьявола вы взяли свой реванш. Теперь я rasa tabula, а вам всегда карт-бланш. Кристина Горелик: В гостях в программе "Человек имеет право" - один из создателей и редакторов журнала "Поиски" Валерий Абрамкин, издатель, писатель, вдова Андрея Синявского Мария Розанова и корреспондент агенства "Франц-пресс" Николай Милетич. Во вторник в московском клубе на Брестской праздновали юбилей журнала "Поиски". На нем побывала Любовь Чижова. Любовь Чижова: В Москве отметили 25-летие самиздатовского журнала "Поиски". В Советском Союзе он издавался около 2 лет, еще 5 лет - в Нью-Йорке и Париже. Свободный московский журнал "Поиски" появился в 1978 году. Это был толстый художественно-публицистический журнал, издатели которого провозгласили принцип взаимопонимания, равноправного существования различных концепций, идей и точек зрения, существующих в то время в стране. Круг тем был самый широкий - философия, экономика, право, правозащитная деятельность, литература, искусство. О первом номере журнала вспоминает глава Московской Хельсинской группы Людмила Алексеева: Людмила Алексеева: Журнал "Поиски" это не правозащитный журнал, но можно было быть правозащитниками тогда двумя способами. С одной стороны, провозглашать, что человек там имеет права, какие права, разрабатывать это и все. А другой способ это явочным порядком эти права осуществлять. И вот это и были "Поиски" - явочным порядком осуществление права на свободу слова. Что больше всего меня потрясло,- они все заявили себя, поставили свои фамилии. Это было равносильно подписыванию себе ордера на арест. Когда мне попался этот выпуск, я его прочла от корки до корки, и все мне было интересно, но я признаюсь: наибольшее впечатление, просто огромное впечатление на меня произвела статья Прыжова "Третья сила". Думаю: "Кто такой этот Прыжов?" Потом открылось. Это псевдоним. Это Глеб Павловский. Очень настоящая статья, посвященная такому (простите меня) дерьму как брежневская конституция. Ну, что можно написать об этой ерунде? Он написал потрясающую статью. Некий срез советского общества во всей его лжи и несвободе: Это все рыцари. Ну, Прыжов, видите, не случайно он один под псевдонимом. Он все-таки надеялся уберечься. Не удалось. Любовь Чижова: Многие из создателей журнала подвергались репрессиям. Валерий Абрамкин отбыл 2 срока в лагерях общего режима, провел в заключении более 6 лет. Сейчас пути авторов "Поисков" несколько разошлись. Валерий Абрамкин возглавляет неправительственный Фонд реформы уголовного правосудия, а Глеб Павловский является политическим консультантом кремлевской администрации. Кристина Горелик: Это был репортаж Любови Чижовой. Сейчас я обращаюсь к нашим радиослушателям: читали ли вы самиздатскую литературу в советское время? Первый вопрос я хочу задать Валерию Федоровичу. Вообще, в издании журнала "Поиски" участвовали очень разные люди - люди разных возрастов, разных профессий, судеб. Вот как удавалось достичь внутри редакции того взаимопонимания, которое провозгласил журнал на своих страницах? Валерий Абрамкин: Далеко не сразу это удалось сделать. Может, это странно прозвучит сейчас: нам отчасти помогли вот эти самые преследования, о которых вы говорите. Потому что первый год, когда нас особенно не трогали, потому что журнал издавался открыто, ставились наши фамилии (кто члены редколлегии), но когда нас не трогали, между нами были огромные разногласия, споры, конфликты. Но как только начались обыски, задержания, аресты и так далее, то мы внезапно все - и коммунисты, и либералы, и националисты, и анархисты даже у нас были - мы потеряли возможность уйти друг от друга. По совести, это было бы предательством. И нам пришлось тогда находить общий язык, и мы его нашли, как мне кажется. Это и есть самое, может быть, главное. Не только сказать, что мы готовы к диалогу, а в жизни достичь общего согласия. Не принятие решения большинством, понимаете? а консенсусом (как сейчас говорят) или по-русски, это называется "соборность" (есть такое слово). Кристина Горелик: То есть фактически преследования, они сплотили членов редколлегии, да? Валерий Абрамкин: Это моя точка зрения. Кристина Горелик: Хорошо. У меня тогда такой вопрос к Марии Розановой. Мария Васильевна, если преследования сплачивают людей, значит ли это, что вообще взаимопонимания и единства в диссидентском движении или вообще в движении очень разных людей можно достичь только в условиях крайней несвободы? Мария Розанова: Боюсь, что в российской среде только преследования сплачивают людей. Понимаете, в чем дело, мы все-таки азиаты на очень большой процент, мы нетерпимы, и мы никогда не сможем (а если сможем, то очень нескоро) сначала спорить друг с другом, потом спокойно идти в кафе пить кофе. Вот это то, что поразило меня на Западе. Я много раз присутствовала на всяких политических или полу-политических сборищах, где было такое ощущение, что собеседники готовы вцепиться друг другу в шерсть. И вдруг - перерыв, и спокойно эти же самые собеседники сидят и мирно жуют свой пончик. И вот уметь и спорить, и при этом не ссориться, не предавать, не доносить, не подставлять ножку, не уничтожать - это большое искусство, которому мы, русские, должны учиться. Кристина Горелик: У нас звонок от слушателя, давайте его послушаем. Добрый вечер. Татьяна: Меня зовут Татьяна. Я хотела ответить на ваш вопрос, читали ли мы самиздат, и как это проходило. Самиздат доставался из нескольких источников, но чаще всего это, так сказать, по знакомым, когда отдавалась книга на 2 дня - ну, это просто везение, чаще всего это давалось на ночь. Но, с другой стороны, я знаю, что вот мы даже покупали, можно было купить (тогда это называлось словом "ксерокопия") что-то на книжном рынке, на Пушкинской лавке. При этом ходили слухи, что какие-то есть списки в ЦК по поводу, значит, особо опасной литературы, и на первом мере стоял, соответственно, Солженицын, и почему-то упорно говорили о том, что йога на втором месте. Вот, но много сохранилось до сих пор. Жалко выбрасывать. Это как память. Кристина Горелик: Спасибо вам за звонок. Людмила Алексеева в статье "История инакомыслия в СССР" пишет: "Большие компании, где установилось доверие друг к другу, создавали прекрасную среду для распространения самиздата. Самиздат циркулировал во многих таких интеллигентских компаниях и переходил в смежные. Все знали, что надо при этом быть осторожными, но редко кто действительно был осторожен. Обычно все ограничивалось неуклюжим камуфляжем - и люди сами смеялись над своими конспиративными потугами. Ходил тогда в Москве анекдот о телефонном разговоре приятелей, обменивающихся самиздатом: "Ты уже съел пирог, который тебе вечером дала моя жена?" - "Съел." - "И жена твоя съела?" - "Да." - "Ну, тогда передай его Мише. Он тоже хочет попробовать". У меня вопрос к Валерию Абрамкину. Скажите, опасались ли вы малознакомых людей? Как вы принимали в свои ряды новых сотрудников? Валерий Абрамкин: Ну, вы знаете, вообще-то я должен сказать, что порядочных людей, хороших людей было очень много. У меня нет такого впечатления, как у Розановой, что вот мы такие плохие. И что интересно вообще, по нашему делу (я читал свое дело): допрашивали человек 50 или 60, но не было тех показаний, которые им были нужны. Тогда состав преступления составлял сам факт распространения того, что признано клеветническими измышлениями, но они не нашли никого. В результате был только 1 свидетель, который просто врал. Он говорил о том, что приходил ко мне (я его первый раз видел на суде), и что я ему давал читать "Поиски", и он, прочитав, сказал, что это вот самиздат. Помогало очень много людей. Я могу сказать, что во время, когда нас держали под колпаком, под наблюдением, через мою квартиру, скажем, проходило в день 100 человек. Для чего? Ну, скажем, первые 5 человек прошли "пустыми" (как мы говорили) без материалов, их по дороге взяли, арестовали там, задержали (ну, на какое-то время), ничего не нашли. А 6-й человек нам звонит и говорит типа вот как "Я пирог съел". И мы 7-го уже нагружаем чем-то. И он идет: Они-то поняли, что бессмысленно даже следить за нами. Невозможно 100 человек - всех задержать и их обыскать. И вот благодаря этой поддержке мы и смогли существовать 20 месяцев и выпустить 8 номеров. При всей открытости. Кристина Горелик: Да, вот действительно ведь кроме Глеба Павловского, который писал под псевдонимом, все члены редакции назывались собственными именами. Но этим же вы еще больше подвергали себя опасности преследования, риску преследования. Это было такое принципиальное решение? Валерий Абрамкин: Нет, давайте мы вначале исправим ошибку. Глеб Павловский с 6-го номера ставил свое имя. Сразу после моего ареста. То есть он уже не счел возможным, так сказать, носить псевдоним. Но я вам скажу, что псевдоним - это не всегда из-за того, что вот человек боится преследования. По разным причинам можно брать псевдонимы. И сейчас многие пишут под псевдонимом. Ну, скажем, человек пишет от своего лица - какую-то одну позицию высказывает, а под псевдонимом он может другую позицию высказать, да? Ну, я думаю, что так же и Глеб. Я не думаю, что он как-то думал этого избежать. Потому что когда надо было узнать, кто входит в состав редколлегии, они узнавали. Ведь кроме объявленной редколлегии была рабочая редколлегия, в которую входило не 7 человек, а 12 - 15 человек. И у них у всех проводились обыски. Кристина Горелик: Сейчас я бы хотела обратиться к Марии Розановой, издателю, писателю. Кстати, Мария Васильевна в Париже издала несколько номеров этого журнала. Мария Васильевна, если мы опять вернемся к теме малознакомых и, может быть, опасных людей. Были такие различные знаки, движения, которые позволяли отличить "нашего" от "чужого". Рассказывают, что в компании, например, был такой знак: если кто-то наливает сидящему рядом водку через локоть, через руку, он таким образом дает остальным понять, что этого человека следует опасаться. Вот были ли в вашей жизни в Советском Союзе знакомства с людьми, которые вам казались опасными, и что вы в этом случае делали? Если, конечно, вам приходилось сталкиваться с подобными людьми. Мария Розанова: Конечно, приходилось. И неоднократно. Дальше поступали самыми разными способами. Иногда предпочитали человека держать в поле зрения, особенно если он был очень опасен. У нас даже был один откровенный стукач, на которого мы внимательно смотрели. Я даже однажды: тогда я работала во ВГИКе и уходила оттуда, и предложила этому стукачу свое место. А потом, когда до него дошло, что я его называю стукачом, он у меня спросил: "Ну, ты же мне даже работу предлагала". На что я ему ответила: "Так как на любой работе должно быть сколько-то стукачей, в любом советском учреждении, всегда полезнее знать, кто стукач. Тогда уже при нем точно никакие разговоры опасные вестись не будут". Понимаете? Так что это все зависит от точки зрения, от выдержки, в какой-то мере от храбрости. И от, простите, умения владеть собой и не проговариваться. Кристина Горелик: Давайте подключим к нашей беседе еще одного участника, корреспондента агентства "Франц-Пресс" Николая Милетича. Я упомянула уже о том, что журнал "Поиски" издавался также в Париже. Еще один номер вышел в Нью-Йорке. Существовали ли постоянные каналы передачи рукописей за рубеж, или же все происходило от случая к случаю, как придется? Как вообще вывозились тексты? Николай Милетич: Это, конечно, было тайной, что использовались дипломатические каналы, потому что корреспондент или человек, который работает в бизнесе, его могут, конечно, шмонать на границе, и если что-то найдут, это, конечно, плохо не только для него, но и для тех людей, которые ему оставили что-то переправить. Для человека, который захотел тогда помочь своим друзьям и что-то переправить, было ясно, что единственный надежный способ что-то переправить - это отправить через диппочту или через дипломата. Когда как. Потому что желающих что-то посылать на Запад было очень много, а желающих помочь среди дипломатов было чуть меньше, я сказал бы, скромно. Кристина Горелик: Как вы считаете, что двигало вот этими людьми, которые помогали переправлять самиздатовскую литературу за рубеж? Ведь для дипломатов (если бы это раскрылось) это, в принципе, конец их карьеры. Николай Милетич: В принципе. Мне кажется, что для дипломата это было просто исключение, когда открывают диппочту, ну, официально. Или что открывают чемодан у дипломата. И что-то найти было бы очень: Но я не слышал никогда, что такое было. Так что риск исходил более всего, по-моему, от внутренней полиции американского посольства, французского посольства, итальянского посольства и так далее. Если бы они заметили бы, что вот один дипломат этим делом занимается, конечно, последствия были бы неприятными. Но люди это делали, потому что они чувствовали, что... ну, почему бы нет? Я свободный гражданин, мне наплевать на законы Советского Союза, которые я считаю ненормальными. И это был нормальный подход к делу. Я думаю, что никто не думал, что он такой герой "Антисоветского Союза" или что-то такого рода. Это было просто:. И, слава Богу, для людей, которые сочувствовали, было очень приятно - видеть, что даже среди западных дипломатов можно найти людей, которые так помогают переправить или "Колымские рассказы", или "Хронику", массу писем частных. Кристина Горелик: Валерий Федорович, у меня к вам такой вопрос. В интервью "Русскому журналу" вы говорите: "На самом деле, никто из нас не имел никакой программы действий. Была идея преодолеть недостаточность демократического движения. Одна из статей последнего восьмого номера "Поисков" называлась "О возможности и жизненной необходимости диалога между сталинистами и диссидентами". Может быть, надо было искать какие-то компромиссные варианты в отношениях с властью, не капитулянтских, но и не демонстративно радикальных. Важно было добиться самого права на легальную оппозицию". Вопрос. Считали ли вы возможным добиться этого права в Советском Союзе? Валерий Абрамкин: Да, я считал, что это возможно. И наши надежды оправдались, потому что иначе бы не пришел к власти Горбачев, и не было бы перестройки. Кристина Горелик: Мария Васильевна, считали ли вы возможным добиться права на легальную оппозицию в советское время? Мария Розанова: В то время - нет. Сейчас, пока что - да. Но я думаю, что это право на оппозицию будет мало-помалу сокращаться. Мне кажется, что дело идет к этому. Где-то внутренне я готовлюсь к следующему витку зажима. Дай Бог, чтобы я оказалась старой идиоткой, и чтобы каждый из вас мог мне сказать: "Вот ты, дура, каркала, а смотри, как все замечательно". Кристина Горелик: У нас еще один звонок. Давайте послушаем. Добрый вечер. - Во-первых, вот что бы мне хотелось отметить, ну, это очень такое: как вам сказать, предвзятое мнение и некомпетентность тех, кто вот сейчас выступал. Пусть они выпускали какой-то журнал. Они это знают, но общее положение с литературой, которая называлась самиздатовской, и которая не была в общем что ли пользовании (не продавалась), там было совсем другое положение. Вот я читал, например, "Раковый корпус" Солженицына. Он был там на каком-то принте и все такое. Но это было взято там определенными людьми (и потом дали почитать) из спецбиблиотеки, в которой это выдавалось. Это фактически государственное учреждение, понимаете? Кроме того, был, скажем, "закрытый" зал Ленинской библиотеки. Там нужно было соответствующее оформление, но там очень многие вещи вот эти все вы могли взять. Взять и читать. Кристина Горелик: Давайте еще на один звонок прервемся. Добрый вечер. Александр Северов: Добрый вечер. Александр Северов, Москва. Буквально два слова по поводу предыдущего выступления. Говоривший сам не знает той обстановки, которая была при советской власти. Один вопрос в связи с этим: а почему же сажали в психушки и в тюрьмы именно за чтение самиздата? Теперь по поводу самого самиздата. Я полагаю, что это была великая эпоха в истории России, когда только благодаря авторам, выпускающим самиздат, людям самоотверженным, которые, что называется, клали на плаху голову (во всяком случае, свободу) вот за это, мы узнали о "Хронике текущих событий", написанное и сказанное Андреем Дмитриевичем Сахаровым, написанное Солженицыным, "Доктор Живаго" Пастернака, Булгакова, потому что чтение "Собачьего сердца" включалось в обвинительные приговоры. И только благодаря им последние там 15 - 17 лет мне, уже пожилому человеку, посчастливилось прожить, в общем-то, в свободной стране, здесь. То, о чем и мечтать не приходилось. Поэтому великая благодарность всем, выпускавшим самиздат, что называется, на все времена. Спасибо. Кристина Горелик: Не хочу и не буду подводить итогов. Сегодня, я надеюсь, мы только начали говорить о наследии самиздата и тамиздата. Скажу лишь одно: участвовать в самиздате в советское время значило обречь себя и свою семью на преследования со стороны властей. И одно то, что люди готовы были пожертвовать собственной свободой ради будущей свободы других людей, ради возможности выражать свое мнение, одно это уже заслуживает огромного уважения перед этими людьми. Уже после прямого эфира к нам в студию позвонил слушатель, возмущенный тем, что мы, говоря о журнале "Поиски", не упомянули имя Михаила Гефтера. Перечисляем членов редколлегии журнала и его создателей: Валерий Абрамкин, Владимир Гершуни, Михаил Гефтер, Юрий Гримм, Петр Эгидес, Раиса Лерт, Глеб Павловский, Виктор Сокирко, Лев Копелев, Пинкус Подрабинек, Григорий Померанц, Виктор Толмачинский и многие другие.
www.svoboda.org
memo_projects
Оригинал взят у ng68 в ВАРЛАМ ШАЛАМОВ. Колымские рассказы. (Новое издание)19 февраля 1929 года — дата первого ареста Варлама Шаламова. 19 февраля в научно-информационном центре «Мемориал» издательство «Вита Нова» представит новое издание главной книги писателя — «Колымских рассказов» — в иллюстрациях известного петербургского художника Бориса Забирохина, созданных специально для этой книги. В рамках презентации состоится открытие выставки оригиналов иллюстраций художника.
Варлам Тихонович Шаламов (1907–1982) — прозаик и поэт, получивший всемирную известность как автор цикла «Колымские рассказы». В новом издании рассказы впервые публикуются с подробными примечаниями: в новую книгу включены комментарии известного исследователя творчества и биографии писателя, директора музея Варлама Шаламова в Вологде, Валерия Есипова. Документальная проза Варлама Шаламова подкреплена архивными изысканиями его исследователя. Творчеству писателя в контексте современной исторической науки посвящена и статья В. Есипова. В приложении публикуются архивные фотографии и документы.
Книга выпущена в серии «Рукописи», посвященной литературным произведениям XX века, ныне ставшим классическими, но имевшим сложную литературную судьбу — запрещенным, распространявшимся в списках или в самиздате, а также произведениям, которые оставили наиболее яркий след в российской и зарубежной культуре, публикация которых изменила интеллектуальное и духовное состояние общества. Оформление книг серии «Рукописи» стилизовано под редакторскую папку: переплет, «паспорт издания», «машинописный текст», курсивные пометки редактора имитируют подготовленную к печати, но не опубликованную рукопись.
Адрес НИЦ «Мемориал»: ул. Рубинштейна, д. 23, оф. 103 (центральный двор «довлатовского дома», 8-я лестница, 1 этаж).